Brinjal, Glorious
Brinjal!anslate
We gave the
vegetable to the rest of the world. The Turks, the Italians and everybody else,
took it from us
AROUND THREE evenings a
week – and often more – we make a baingan bharta for dinner in my home. It is
not that difficult a dish to master, baingan is relatively easy to find in the
market, and it may well be my favourite (or at least one of them) of all market
subzis.
When foreign guests try
the bharta, they usually love it. Not only is it relatively mild in its spicing
– you can actually taste the flavour of the original vegetable, which is not
always true of other Indian-style sabzis – but it is also a flavour that many
foreigners recognise immediately. Their reference point, though, is not some
restaurant version of the dish – baingan bharta is not a popular dish at most
Indian restaurants abroad – but the baingan dishes of Middle Eastern cuisine.
(Pedants may want me to point out that the baingan is a berry, in scientific
terms, and not, technically speaking, a vegetable. But as this column is called
Rude Food and not Pointless Pedantry, we shall ignore them!)
REALLY VERSATILE
Turkish dish Imam Bayildi
is famous because of its unusual name which translates loosely as “the Imam
fainted”. Thai cuisine has several kinds of baingan including eggplant omelette.
Sometimes guests will tell me that it reminds them of the Turkish Imam Bayildi.
This baingan dish is probably more famous than it deserves because of its
unusual name which translates loosely as “the Imam fainted.” There are many
stories about how the name originated. One version has it that an Imam swooned
with joy because the dish was so wonderful. Another has it that one day, when
his wife ran out of olive oil, she could not make it. On hearing that the dish
would not be served, the Imam was so angry that he fainted. A third, more
cynical version, is that the poor man fainted when he heard how much olive oil
was used in the preparation of the dish.
Personally, I have never
found more than a very tenuous parallel between our baingan bharta and Imam
Bayildi. But I do see the point. The food of the Middle East, and the
Mediterranean region as a whole, uses lots of baingan. Melanzane Parmigiana,
one of the world’s most famous Italian dishes, for instance, is based on
baingan.
Over the years, bitter
experience has made me cautious about claiming anything as our own. Many of the
vegetables, pulses, and flavours that we consider central to Indian cuisine
turn out to have come from the Americas and were introduced to India by
European colonialists: chilli, potato, rajma, etc.
So it is with dishes.
They are not always of indigenous origin. Our pulao comes from the Turkish
pilaf, the samosa is a variation of the Middle Eastern sambusak. The jalebi
came to India from West Asia. Tea was planted in Darjeeling by the British who
brought the plants from China. Coffee came from the Arabs. And so on.
So I have never made any
great claims about baingan. And Western authors have told us that even the word
baingan comes from the Persian badinjan. The other ‘English’ name we use for
the vegetable, brinjal, is said to come from the Portuguese berinjela.
And indeed, fancy people
in the West don’t use any of these names. In America, they call it an eggplant.
In England, they call it an aubergine. The Italians call it melanzana (which is
why their famous dish is called Melanzane Parmigiana.)
No doubt, I thought, it
would turn out that the Turks or the Europeans sent us baingan. Or perhaps it
came to India with European imperialists.
But, I am happy to
say, I was completely wrong. The baingan is ours. We gave it to the rest of the
world. The Turks, the Italians and everybody else, took it from us. They may
give it fancy names. But it is an ancient Indian vegetable. It appears in all
our ancient texts – even our epics – and we have had the first ever name for
it: the Sanskrit vrantakam from which the Hindi baingan came.
the Arabic name of which so much is made, well it looks like
Badinjan is derived from the Sanskrit vrantakam.
What’s more, I don’t
think we took any of our recipes from Arabs or other foreigners either. The
food historian, Colleen Taylor Sen, has tracked down a baingan recipe from the
first known Indian cookbook, the Pakashastra. Because this is a work of 760
verses, passed down orally, it is difficult to date accurately. But most
estimates place it in the same period as the Mahabharat.
One baingan recipe,
discovered by Sen, requires you to take cubes of baingan and mix them with
ground coriander, cumin, black pepper, imli, mango powder and dahi. When the
baingan pieces are fully coated with the paste, they are fried in ghee. Then,
they are wrapped in palm leaves along with aromatic flowers and camphor and
sautéed in hot ghee. Eventually they are removed from the leaves and served on
their own.
Not only is this recipe,
with its double-frying, quite complicated but it sounds a lot like the Indian
cooking of today. So, thousands of years ago, long before Jesus Christ was
born, India already had a sophisticated cuisine in which the baingan played a key
role.
So how did the Middle
East get into the baingan act? Well, before we worry about that, consider the
role of the baingan in the Far East. The Thais have several different kinds of
baingan including the little pea aubergine which they put into curries. The
Chinese also use baingan in their cooking. And so do the Japanese. Where did
they get their baingans from? From us, probably! Most theories suggest that the
baingan plant travelled from India to South-East Asia, and then China during
the prehistoric or ancient periods. By the time the rest of the world
discovered the baingan, we, in South and East Asia, already knew it well. So
when did the Arabs/Turks get hold of it? Long after the Far East. That’s for
sure.
It is hard to say exactly
when because, contrary to popular belief, India and the Middle East were
trading partners much before the birth of Islam. The Indus Valley Civilisation
was a trading partner of Mesopotamia (roughly equivalent to today’s Iraq) and
the commercial links continued to flourish through the centuries.
Moreover, while there are
extensive records of how the Arabs took the baingan to Europe, there seem to be
relatively few records of how it got to the Middle East from India in the first
place. What seems likely, judging by the baingan’s appearances in Arab culinary
texts, is that it did not actually became common or popular till about the 8th
Century AD or several centuries after the first Indian recipes for early Baigun
Bhaja had already been recorded in Indian texts.
The Arabs had opened
trade routes (and military supply lines – they first invaded Spain as early as
8 AD) with Europe and these were probably used to export the baingan. The
Italians saw their first baingans in the 13th Century. The variety the Arabs
sold them was white in colour and looked like eggs on stems. This version
reached England in the 1600s, was called eggplant, and described thus: “the
bigness of swan’s egg, of a white colour and sometimes yellow and often brown”.
The characteristic purple colour we associate with the baingan came much later
as new varieties were farmed.
Opinions will vary but I
believe that people who live in cold countries do not understand the flavour of
the baingan or know how to cook it. Arabs, Turks and Persians have warm weather
cuisines so they have created great baingan dishes. And the only Europeans who
make good use of it are those in warmer Mediterranean Europe where ratatouille
and Melanzane Parmigiana were created.
But none of those dishes
– neither Turkish nor Southern European – seem to me to even come close to the
glories that the baingan has been raised to in our cuisine. No matter which
part of India you go to, there is a great baingan dish: the baigun bhaja of
Bengal, the bharta of North India, the simple ringan nu shaak of Gujarat or the
many wonderful baingan preparations of Andhra, ranging from Vankaya Peanut Kura
to the Bharti Vangal.
So whenever a foreign
guest tells me he likes the bharta at my house and asks if it is Middle Eastern
in origin, I have my answer ready.
“No,” I say. “It is an
original Indian vegetable. We cultivated it. And we gave it to the world.”
And then I smile. It’s
nice to be proud of the lesser known glories of Indian vegetarian cuisine.
VIR SANGHAVI HTBR 4SEP16
No comments:
Post a Comment